五的繁体字咋写(5的繁体字怎么写),本文通过数据整理汇集了五的繁体字咋写(5的繁体字怎么写)相关信息,下面一起看看。

五拼音怎么写(简体字还是繁体字五)

簡體字,還是繁體字? 05

· 黃簡

一九九四年十一月二十九日起寫於溫哥華。一九九五年六月二日至五日《明報》加東版一連四天刊載。

四,簡體字的使用範圍

一九五六年一月二十八日中國國務院第二十三次會議通過的《關於公佈漢字簡化方案的決議》曾明確地說:「除翻印古籍和有其它特殊原因的以外,原來的繁體字應該在印刷物上停止使用。」這裡,很清楚地講明瞭簡體字只用於古籍之外的現代白話文語體上。從那時到現在,內地專業古籍用繁體,白話用簡體,兩者並行,可見大陸事實上廢不了繁體。

簡體字為什麼不能用於古籍上呢?上文已經提到,由於簡化時把繁體字作了許多合併,字音、字義會引起相當多的歧 義。比如「面」字,原義為顏面,臉之眼睛、鼻子和臉頰這一部份,所以有「前面」、「面孔」、「面目」等名稱。現在將「面」簡化為「面」,那麼「老面皮」究竟是厚臉皮還是麵團的幹外皮呢?「麵粉」究竟是臉上搽的粉還是小麥磨的粉呢?《初刻拍案驚奇》卷三十一:「董天然兩個早起來,打點麵湯早飯」,這個「麵湯」是洗面水,不是麵條湯,直到現在,上海人仍叫洗臉水為「麵湯水」。又如簡體中用「後」字代替了「後」字,這兩個字在古代曾經是可以通用的,但後來將 「後」字作為「前後」之後,將「後」字作為「皇后」之後,意義已不相同。用簡體字寫「後來」意思是「事情之後」,而在古籍中是「皇后來了」。「餘」是多餘之意,「餘」是我的意思。「多餘一人」是多出了一個人,「多餘一人」是多了我一個人。簡體字取消「餘」字,歸入「餘」字,意思就混淆了。又如一個「鬥」簡 化為「鬥」,從形體上說,自然比「鬥」字容易,但「鬥」為量器,「鬥」為爭鬥,音、義全然不同。這種例子,簡直是不勝枚舉。正因為如此,所以從第一批簡化 字實施之時,已經規定古籍仍用繁體字。換句話說,簡體字的制定者是瞭解簡體字是會引起歧義的。

但國務院檔上沒有說明,如果遇上白話 文中雜有古文的情況怎麼辦呢?比如我寫文章時經常引用古文,是否古文這一段要改用繁體呢?又比如雜誌或報紙上某個版是研究古文的,是否這一版用繁體,而其 餘用簡體呢?這樣一來,讀者豈不是還要學習繁體字。事實上,大陸的出版物常常把白話中的古文排成了簡體,除了少數幾家專業古籍出版社尚用繁體外,大多數出版社早就放棄這一條了,理由是廠方已找不到排繁體的工人,或沒有繁體的排字設備等等。隨便找一本大陸中小學的語文書,其中所選的古文也全是簡體字。這樣公然違反國務院規定,我從未聽聞政府起訴過哪個人。如此偏幫簡體字的結果,自然是讀者要付出誤會字義的代價。 共2页: 上一页12下一页

更多五的繁体字咋写(5的繁体字怎么写)相关信息请关注本站。